喜报!生物技术工程系陈泳汀老师荣获2025“齐鲁最美翻译”口译大赛三等奖

作者: 时间:2025-11-18 点击数:

在科学与语言之间,搭建理解的桥梁

1113日,2025齐鲁最美翻译口译大赛在美丽的海滨城市日照圆满落幕。本次大赛由中共山东省委外事工作委员会办公室、日照市人民政府共同主办,中共山东省委省直机关工作委员会支持,日照市人民政府外事办公室、山东省翻译协会联合承办。

作为山东省翻译界的高水平专业赛事,本届齐鲁最美翻译口译大赛设置了英语、日语两个比赛语种,吸引了全省各地市、高校和外事部门和其他行业的680名优秀选手参赛。

经过多轮激烈角逐,我系陈泳汀老师凭借其出色的双语转换能力、广博的知识储备和稳定的临场发挥,在众多优秀选手中脱颖而出,最终荣获大赛三等奖的优异成绩,同时为我校取得了优秀组织奖。

值得一提的是,陈老师是我系一名理科教师,同时也是一位执着追求的翻译爱好者。

在她的课堂上,陈老师用深入浅出的方式为学生解析科学原理;而在翻译的世界里,她孜孜不倦地探索如何让中国智慧被世界读懂。这两件事,在陈老师看来,本质都是在搭建理解的桥梁”——让陌生的知识变得熟悉,让隔阂的思想产生共鸣。

在陈老师心中,最美的翻译,是能够把学生们深刻理解的工匠精神,转化为世界也能共鸣的“CraftsmanshipSpirit”。翻译对她而言,不仅是一种语言的精准转换,更是一种传神达意的艺术,是助力学生职业成长的重要工具。

这份对翻译的独特理解,让陈老师在比赛中展现出与众不同的视角和深度。作为一名理科教师,她更注重语言的准确性与逻辑性;作为一名翻译爱好者,她更追求文化的传递与情感的共鸣。这种理性和感性的完美结合,成就了她在比赛中的出色表现。

陈老师说,她愿继续用翻译向世界讲述中国故事;但她更希望的,是助力学生们掌握英语这把钥匙,成为自信走向世界的职业人

这份荣誉,不仅彰显了陈老师个人的专业素养与多元才华,更展现了我系教师团队的深厚底蕴与跨学科优势。理性和感性的结合,让陈老师的教学与翻译都别具特色。

让我们再次向陈老师表示热烈祝贺!期待她在未来的教学和翻译道路上继续绽放光彩,助力更多学子成为联通中外的世界职业人

(初审:陈泳汀;复审:段会勇;终审:孙国波)


版权归属:泰山职业技术学院 | 地址:泰安市天烛峰路281号 | 信息备案号:鲁ICP备05020774号-1